PLEIN AIR JUNKIES ON EXHIBIT

Les oeuvres de notre voyage à la plage « Myrtle Beach » seront exposées au CAFÉ CONNEXTIONZ, 407 est, rue Water

du 31 juillet au 30 août, 2010.

Come and see the work we produced in Myrtle Beach

Our exhibition is from July 31st - August 30th at:

CAFE CONNECTIONZ 407 WATER ST. EAST



Tuesday, August 17, 2010

We Joined Focus Art members at the Manoir




Besides the Plein Air Junkies there were 8 other potential converts to the joys of outdoor painting. All of us are members of the local Artist's Association Focus Art which serves the Cornwall and region artists.

Le groupe Plein Air Junkies et huit artistes se sont regroupés pour peindre en plein air. Tous sont membres de l’Association Focus Art qui dessert les artistes en arts visuels de la région de Cornwall.

Painting at the Manoir




We added our selves to the ambiance of the surroundings and many of the visitors to the Manoir Youville enjoyed meeting and watching us paint

Notre présence ajouta une composante à l’emplacement qui a piquée l’intérêt des visiteurs du Manoir avec qui nous avons gracieusement partagé notre passion pour le plein air.

Monday, August 16, 2010

Manoir de Youville with Focus Art Gals






The Manoir de Youville was once a active convent of the Grey Nuns and now the home of many of the retired sisters and their guests. We rented rooms for 11 of us to stay for three days to paint and feed our souls.
Some of us spend hours exploring the grounds and wildlife that live on this tiny island. There is a painting everywhere you look, and as you paint you can feel the stresses of your life melt away. Many of us sat to watch the sun set, while others enjoyed a good book or continued to work on the paintings started earlier. No TV, no telephone, no computers, no stress just rest and paint. This was a little piece of Heaven!!

Le Manoir Youville, autrefois un couvent pour les Soeurs grises, est présentement une résidence pour les religieuses à la retraite et pour leurs invités. Nous avions loués onze chambre pour trois jours ou nous étions libre pour simplement peindre. Un petit moment de paix sur terre.

Sunday, August 8, 2010

Exhibit back from the Beach


Come and see the works created by the Plein Air Junkies from left to right Rose Desnoyers, Sandra Taylor-Hedges, Pat Campbell and Patricia Lessard Fish at Cafe Connectionz. Chris and Christine are great supporters of the arts from the first day they opened their doors to the public, we appreciate all they have done for the community
Les quatre Plein air Junkies, lors de leur vernissage, jeudi dernier, au Café Connectionz. De gauche à droite, Rose Desnoyers, Sandra Taylor-Hedges, Pat Campbell et Patricia L. Fish. Les peintres sont accueillies par Cristina Weidner, co- propriétaire du café qui permet aux artistes de la communauté de s’afficher. «Cristina aide beaucoup le milieu culturel de Cornwall, soulignait Rose Desnoyers. Ce qu’elle reçoit, elle le redonne à la communauté.» Les oeuvres de leur voyage à la plage « Myrtle Beach » seront exposées au Café Connectionz, 407 est, rue Water jusqu’au 30 août.(Fancoise Le Guen, Seaway news)
Exhibit on from July 31st until September 3rd, 2010 come in and enjoy the Art, the food and the ambiance

Summer in the City with the Plein Air Junkies





From the market to the streets during Buskerville the PAJ's were there painting and meeting the local people, artists and visitors (photos thanks to Nicole Labelle, market place and Seaway news for Buskerville musicians

Le groupe PAJ était sur place dans les rues de Cornwall durant le Festival Buskerville à s’amuser avec les gens et les artistes et les visiteurs de la région. (Photos soumises par Nicole Labelle, Le Marché de Cornwall et le Journal Seaway News pour les musiciens de Buskerville.

Friday, July 9, 2010

July 3rd / 3 juillet Avonmore Berry Farm the Rasberries are ready


3 juillet
Nous retournons à la ferme « AVONMORE BERRY FARM » car la grange du nom « The Pantry » et ces fleurs rouges nous attendaient Le vent nous sifflotait une romance accompagné de sable qui ajouta de la texture à nos toiles. La journée fut très belle. Les fraises dans nos paniers étaient plus petites et voilà que la place d’honneur était aux framboises. Qu’elles sont bonnes ! Ensuite ce sera l’arrivée des bleuets et en toute fin de saison les légumes, qui figurez-vous ne sont pas aussi populaires. Hum…je me demande pourquoi? Plf

Juillet 3
We returned to the Avonmore Berry Farm to tackle the building that housed the small snack bar and where you can buy ready picked berries. On the outside of the building were a series of windows with red trim and hanging in large baskets in front of each window were geraniums. The combination of old boards and red trim with red geranium baskets was too much to egnore.

Juin 27 / June 27 Grey's Creek



27 juin
Grey’s Creek
Des arbres, des arbres et encore des arbres. Quelques gouttes de pluie, le soleil qui joue cache-cache, des cris d’enfants qui s’amusent au loin et Dame nature qui nous permet de peindre pour une période de trois heures. Merci Dame Nature ! plf

Grey’s Creek
A beautiful peaceful place to go to commune with nature just outside of Cornwall, a true treasure. We fell in love with the groups of trees which we suspect were Hawthorn trees. They reminded me of a cross between an apple tree and the live oaks from down in South Carolina. They bend and twist with the winds. The sky threatened to rain but changed it’s mind.

Friday, June 25, 2010




Although the day started out looking like rain, like the troopers we are we headed up to Avonmore Berry Farm in faith knowing it would all work out and it did! Although we only saw the sun peek out from time to time the the rain stayed away and the temperature was warm and breezy perfect for painting.

Malgré l’apparence de pluie, notre équipe se rend à la ferme “Avonmore Berry Farm” dans l’espoir que la température s’améliore.
Le soleil s’est fait rare, la pluie s’est tenue loin et la brise durant la journée chaude et humide a fait de cette randonnée une journée parfaite pour le plein air. Nous n’avons même pas ressenti le tremblement de terre !


The family that runs the farm were amazing and went out of their way to make us welcome and yes the Biscuits are fantastic, the jam to die for and the strawberries were juicy and sweet.

La famille hôte nous a reçu à bras ouverts. Leurs biscuits roulés, leurs confitures maison, sans oublier les fraises cueillies le matin même, étaient un vrai délice.

Saturday, June 12, 2010

Seaway News Window June 2010 / Vitrine du journal « Seaway News » juin 2010





Come and see a sneak peak of our work in the window of the Seaway News office on 2nd Street East between Pitt and Sydney for the month of June

Pour un aperçu de notre travail durant le mois de juin 2010, venez voir la vitrine du journal « Seaway News » à la 2e rue est, entre Pitt et Sydney.

Wednesday, June 2, 2010

Back Home Again / De retour au bercail !


C’est avec le cœur gros que nous avons quitté « Myrtle Beach » pour retourner à nos familles et amis qui nous manquent beaucoup. Ce fut une expérience enrichissante et maintenant c’est le temps de préparer notre exposition pour le mois d’août.
Nous serons un peu partout dans la région de Cornwall donc pour nous voir ou pour venir peindre avec nous, veuillez consultez le blog.

Sadly we had to leave Myrtle Beach and head back home to our Family and Friends who we were missing very much. We had a fantastic time but now we are back and we are busy getting organized for our next exhibition in August.
We will also start painting locally so keep checking the blog to see where we are going to be painting next just in case you want to join us.
We always welcome fellow outdoor painters.

Sunday, May 23, 2010

May 23rd, House of Blues - Artist on Location / Nous avons fait la connaissance de l’artiste Peggy Thibodeau


Outside on the patio of the House of Blues sat a local Folk Artist named Peggy Thibodeau. She was a warm and friendly lady who loves to paint and sells her work in the front of the House of Blues. We enjoyed meeting and chatting with her and wish her good business through the year.

Nous avons fait la connaissance de l’artiste Peggy Thibodeau qui s’installe pour peindre et vendre ses produits sur le patio du resto “House of Blues” à toutes les fins de semaine de l’été. Pourquoi je ris? Cette dame viens de vendre son enseigne qui détaille les prix...WOW sans dôute pour une farce mais 15,00$ dans ses poches...

You can see Peggy's work on her website as shown below /
Pour voir ses œuvres, d’un style artisanale, cliquez sur le lien ci-dessous :

http://www.peggyart.com

May 23rd / 23 mai: House of Blues, Le BRUNCH est servi / Brunch is served




After painting the building for a couple of hours we headed inside to take part in Sunday Gospel Brunch. Wow if only church was like this!! There was a trio playing Gospel songs that everyone knew and the lead singer encouraged the whole restaurant to join in, it was hard to resist. The food was fantastic (you must try the Key Lime pie) and there was plenty of it. We all left feeling a little plumper than when we strolled in.
We also want to say "Thank-you" to Miss Mary, who was running the show at the House of Blues and took care of us like we was family.

Après deux heures de travail c’est le temps de la bouffe Un trio de musiciens et chansonniers Gospel animent le service du dimanche, tout en encourageant la foule à chanter. Pas facile manger et chanter en même temps ! Et si la participation n’y est pas, on se voit invités à faire un SOLO donc c’est la participation que nous choisissons, sans hésiter ! Après un bon brunch, nous allons remercier Mama Mary, la responsable de l’établissement qui nous accueille comme des membres de la famille.
Quelle variété d'art folklorique...allons-nous intégrer de ces idées dans nos oeuvres? On verra bien

May 23rd, House of Blues




Si vous aimez la musique BLUES, la maison « House of Blues » est un endroit à ne pas manquer. Le resto-bar reflète l’amour de cette musique. Les bâtiments rustiques avec leurs toitures rouillées et les jardins qui les entourent inspirent à la photo ou à la peinture. La musique invite l’esprit à la découverte d’un monde dynamique..

If you love the Blues, you must come to see the House of Blues. The restaurant/bar is dedicated to those that love the "Blues". The building just begs you to paint it. The tin roof and siding shows years of rust and is surrounded by trees and gardens. In the courtyard music is playing inviting you in to see more.

May 22nd, Brookgreen Gardens










We decided that the trip to Myrtle Beach wouldn't be complete without a pilgrimage to Brookgreen Gardens. We suspected that there would be too much to see to be able to settle down to paint so we armed ourselves instead with our cameras to take as much photos as possible for subject matter on the next rainy day or at home in Canada. It was a wise decision on our parts as we agreed that you would need a week to come here and paint there was just too much to paint and too little time.
The sculptures were to say the least amazing, the trees were awe inspiring and there were a few Alligators to boot.

Le voyage n’aurait pas été complet sans une visite aux jardins « Brookgreen Gardens ». Le temps pour peindre sur place nous manquait donc nous avons optés d’utiliser la caméra comme médium pour capter les compositions d’intérêt. Les photos serviront d’inspiration pours un jour pluvieux ou pour le retour dans nos studios au Canada.
Les sculptures étaient superbes, les arbres étaient majestueux sans oublier les alligators que nous avons vu de très loin. L’inspiration en abondance !

Friday, May 21, 2010

Some of our recent work showcased




We have painted so much we are starting to feel very odd




Trop de peinture. Est-ce possible? Regardez ce qui nous arrive....

Blogging is exhausting business



Ce n'est pas facile d'organiser un blog. Sandra y passe des heures pendant qu'on se divertit avec la télé. Elle attend avec patience pendant que nos photos s'installent sur son ordi. La chaleur, le travail ardu du plein-air et les baignade dans l'océan invitent le sommeil chez notre techno..

May 21st - Lunch at Barefoot Landing


We decided to do a little shopping today and had the pleasure of meeting a couple of Canadians from Montreal on the last leg of their year long trip around North America. You can check out their blog at www.emotion3.blogspot.com
Bon Voyage Carole et Michel de Montréal!

Nous explorons les magasins aujourd’hui. Quelle fut notre surprise d’entendre parler le français ! Après avoir fait le tour de l’Amérique du nord en un an, Michel et Carole retourne à Montréal pour se pencher sur les écrits de leur voyage. Pour en connaître plus long sur leur expérience, voir le site www.emotion3.blogspot.com.